8
Редактировать Переживания человека, его 'жизнь человеческого духа' и его логика действий суть две стороны одного и того же процесса, или точнее - два способа рассматривать один и тот же процесс.
Поэтому К.С. Станиславский и имел основание говорить: ' <:> переживания переводите на действия. Получается то же самое. Говоря о действии, вы говорите о переживании, и наоборот <:>. Когда я говорю о физическом действии, то я все время говорю о психологии'.
Значит есть два способа говорить о переживаниях. Можно говорить о переживаниях, как о таковых, и можно говорить о них же, как о действиях, как о логике действий. В первом случае мы говорим: человек обрадовался, огорчился, рассердился, удивился, захотел, раздумал, решил, полюбил, возненавидел и т.д. Во втором случае мы не употребляем слов, обозначающих чувства, состояния, отношения и пр. - то же самое мы выражаем словами, обозначающими действия и описывающими внешние обстоятельства, без знания которых не может быть понят смысл этих действий. Так как в обоих случаях описывается или определяется по существу одно и то же, то первый способ кажется несравнимо более простым, ясным и легким, в то время как второй представляется громоздким, сложным и искусственным.
Если человек говорит, что он 'обрадовался', 'удивился', 'огорчился' и т.п., то всякому ясно о чем идет речь без какого бы то ни было 'перевода'. В общежитейском обиходе переводить эти слова так же нелепо, как нелепо было бы, например, вместо простых и ясных слов 'он поднял руку' перечислять сокращения мускулов при помощи которых была поднята рука. Слова обозначающие чувства, состояния, отношения потому, очевидно, и существуют в человеческом языке, что их вполне достаточно для того, чтобы во взаимном общении люди могли называть - выразившиеся субъективные переживания.
Другое дело - профессиональный подход актера к тем же самым субъективным переживаниям. Его забота - не определять или констатировать выразившиеся переживания, а воплощать их. Он должен создавать переживания, как совершающийся процесс, понятный зрителям, причем, процесс вполне конкретный - переживания именно этого человека, со всеми его индивидуальными особенностями. Вот тут-то и оказывается, что общежитейского, обиходного способа определять и анализировать их актеру недостаточно.
Переживания людей бесконечно сложны и бесконечно многообразны, а слов, обозначающих чувства, отношения, состояния и пр. Сравнительно с этим многообразием, ничтожно мало. Слова эти каждому совершенно понятны и тем не менее смысл их крайне абстрактен, а обыденное словесное наименование реального, конкретного переживания часто бедно, грубо, приблизительно.
Нечто подобное происходит со словами, обозначающими цвета ('красный', 'синий', 'желтый' и т.д.). Словами этими невозможно точно описать данный реальный цвет - данный конкретный красный, данный конкретный синий и пр. Описывая конкретные цвета, мы достигаем относительной точности при помощи сравнений. Мы пользуемся тем, что всем известные объективные предметы постоянно обладают каким-то конкретным цветом. Ссылкой на эти предметы мы уточняем абстрактные понятия 'зеленый', 'красный', 'желтый'; получается: 'изумрудно-зеленый', 'кирпично-красный', 'лимонно-желтый'. Тот же принцип лежит и в употреблении слов, имеющих краски -'сурик', 'охра', 'кармин' и т.п.
Чувства и переживания, как таковые, по природе совей субъективны и их постоянного объективного мерила поэтому не может быть. Правда, попытки такого рода иногда делаются людьми - тогда говорят 'почувствовал себя, летящим в пропасть', 'испугался насмерть' и т.п., - но совершенно ясно, что подобное уточнение переживаний конкретизирует их лишь в малой степени, да и возможно оно только в случаях исключительно острых и относительно простых переживаний.
Перевод переживаний на логику действий позволяет эти переживания конкретизировать.
Если актер 'играет чувства', то есть заботится о том, чтобы в таком-то месте роли обрадоваться, в таком-то огорчиться, в таком-то любить или ненавидеть и т.д., тем более если он пытается делать это по заданию, ему приходится иметь дело с самыми общими абстрактными представлениями. Не с конкретными переживаниями данного конкретного человека, а с чувством 'вообще' - гневом 'вообще', любовью 'вообще', радостью 'вообще'. Но таковых в природе не существует, их нельзя переживать. Их можно только изображать условными движениями, то есть при помощи штампов.
Для того чтобы конкретизировать нечто обобщенное, суммарное, некоторый итог, чтобы установить его отличия от других подобных итогов, нужно его разобрать в деталях, то есть разложить на составные элементы, разделить.
Но большое желание, большое волнение, большая заинтересованность не составляются из малых желаний, малых волнений и малых заинтересованностей. А вот всякое 'большое дело', наоборот, всегда состоит из массы 'малых дел', и определенные 'малые дела', следуя друг за другом, могут составить 'большое дело'. Таким образом, переживание, взятое в единстве с логикой действия, поддается разбору и воплощению на сцене. Рассматривая логику действия, мы тем самым разбираем и конкретизируем и субъективную ее сторону - переживания.
Здесь происходит нечто обратное процессу 'чтения переживания'. Там по отдельным движениям и действиям через логику действий мы приходим к общему выводу о существенных интересах и далее - о характере, о внутреннем мире человека. Здесь, от этих общих представлений, через логику действий, мы приходим, так сказать, обратно - к тем конкретным элементам, из которых сложилось у нас, а значит должно сложиться и у зрителей это общее представление.
При 'чтении переживаний' дана масса внешних проявлений, по которым нужно догадаться об их внутренней сущности; при делении логики действий, наоборот, дано общее заключение и ставится вопрос о том, как, каким образом оно сложилось, может сложиться, может и должно быть построено.
Таким образом, возможность создавать, стоить 'жизнь человеческого духа' и воплощать ее для зрителей основана на том, что во время репетиций можно выстраивать логику действий и затем воспроизводить ее в спектакле.
|